top of page

Música Tradicional Angolana
Bantu e Pré-Bantu

marimba-angola.gif

Nota Introdutória

O projecto Dikanza.sons&letras surgiu em 2005, no tempo em que frequentávamos o ensino médio no então IMNE – Maristas e realizávamos actividades de reflexão científica e cultural para consciencializar a juventude estudantil da época sobre a importância da valorização dos saberes endógenos para o progresso da sociedade.

​

O mesmo visa alcançar os seguintes objectivos:

  • Proceder à recolha de canções das 8 principais línguas bantu, bem como das línguas pré-bantu, cuja temática contribua para a educação moral e cívica, histórica e cultural do cidadão do mundo na era da globalização;

  • Traduzir a mensagem das canções seleccionadas para português e para três línguas muito usadas ao nível internacional (espanhol, francês e inglês);

  • Disponibilizar toda a informação arrolada num site de acesso gratuito e universal;

  • Contribuir para a preservação e divulgação do imaginário cultural dos povos pré-bantu e bantu que habita(ra)m o território actualmente denominado por República de Angola.

​

A metodologia usada consistiu na recolha de letras e respectivas traduções através de livros, bem como de CD (Compact Discs) de autores vivos e falecidos ou falantes das línguas-alvo. Pretende-se iniciar este processo heurístico pela selecção de três línguas por cada etapa. O primeiro trio é constituído pelas línguas Cokwe, Kimbundu e Kikongo; o segundo, pelos idiomas Umbundu, Kwanyama e Ngangela; e o terceiro, pelas línguas Nyaneka, pré-bantu e Fyote.

​

Para a materialização do apresentado acima, traçámos o seguinte plano de actividades:

  • Recolha de canções do primeiro trio (Cokwe, Kimbundu e Kikongo)

  • Recolha de canções do segundo trio (Umbundu, Kwanyama e Ngangela)

  • Recolha de canções do terceiro trio (Nyaneka, Pré-Bantu e Fyote)

  • Tradução das canções para português

  • Tradução de português para inglês

  • Tradução de português para francês

  • Tradução de português para espanhol

​

À medida que as canções forem recolhidas e traduzidas, procederemos à sua inserção imediata no nosso site (dikanzasons&letras.com), com a respectiva tradução (e identificação do tradutor) e um link do Youtube para o internauta poder deleitar os ouvidos e simultaneamente acompanhar a letra de cada canção.

​

É nosso desejo que este site seja uma referência para todos os amantes da boa música angolana e sirva de fonte para vários investigadores ao redor do Globo.

​

Luanda, 4 de Abril de 2024.

O Coordenador

Hermenegildo Seca

​

Screen Shot 2024-11-09 at 12.48.37 PM.png

©2024 by angola-lendas-musicais. 

bottom of page